23 de JULIO de 2021
Tom Zheng, antiguo fisioterapista de desempeño de los del 49, aprende sobre las técnicas avanzadas de recuperación y mejora del rendimiento de BEMER con el Dr. Berka
En las últimas dos semanas tuvimos la oportunidad de sentarnos de nuevo con Tom Zheng y hablar más sobre BEMER.
Tom fue fisioterapista de desempeño funcional de Los 49 de San Francisco, y durante los últimos años ha estado empleando la terapia BEMER para mejorar el rendimiento, la rehabilitación y la recuperación de sus jugadores.*
Puede consultar nuestra primera entrevista con él aquí.
Esta vez, el Dr. Berka compartió algunos usos creativos y excitantes de BEMER para deportistas de la NFL, que combinan terapias determinadas con BEMER, técnicas de recuperación para lesiones específicas y mucho más.
En el artículo de hoy, le ofrecemos una mirada interna a esta conversación entre dos personalidades destacadas del sector trabajando juntas para ampliar los límites de la recuperación y el rendimiento.
Dr. Berka: He consultado el blog anterior que usted hizo en el área de marketing. Contiene un montón de información útil sobre recuperación, regeneración y rendimiento. Uno de los temas que no se tocaron y que me gustaría preguntarle: ¿está usando el B.Body o solo está usando ahora mismo el B.Pad y el B.Spot?
Tom: No, lo utilizamos todo.
Dr. Berka: Entiendo. En cuanto a lesiones específicas y similares, ¿ha tenido la oportunidad de ver algún video?
Tom: Sí, lo he hecho. En realidad quería hacerle una pregunta al respecto.
Dr. Berka: Desde luego, suéltela.
Tom: ¿Cuál es su experiencia con la aplicación de BEMER cuando un jugador ha recibido un fuerte golpe directo en el casco?
Dr. Berka: Aunque el problema puede estar asociado con la cabeza o el cuello, se recomienda que un doctor autorice la aplicación de BEMER sobre la cabeza, la cara o el cuello antes del uso. No es necesario usar el BEMER sobre la cabeza para obtener resultados que afecten al cráneo.
De hecho, yo no lo hago. Yo uso el dispositivo para todo el cuerpo, ya que, al recibir un golpe en la cabeza de esas características o un vector de fuerza, sea como sea, se produce una transmisión estructural de fuerza desplazándose a través, y —si no se transfiere hacia fuera, y está bloqueada— su vibración puede perturbar los aspectos moleculares, estructurales y funcionales del tejido. Y el resultado es un shock que afecta a todo el cuerpo.
Por eso no se debe tratar solo el área que ha recibido el golpe, sino la columna vertebral completa y el sistema nervioso con el B.Body; es decir, mi primera línea de terapía sería la aplicación en todo el cuerpo.
Dado que soy doctor, uso el BEMER a veces de forma transcraneal para obtener resultados directos. Uso el B.Pad verticalmente en dirección a la parte superior de la columna, con la bobina central detrás de la cabeza, y lo aplico por la columna en sentido descendente empleando el programa 1 y la señal plus (ajuste bajo). La señal plus es importante, ya que, cuando un deportista recibe un golpe de ese modo y se queda un poco ‘groggy’, la interacción neurovascular queda perturbada. Si tuviéramos un sensor doppler para medir el funcionamiento vasomotor y del cerebro, comprobaríamos que, literalmente, la vasomoción, en lugar de moverse…
Tom: Se queda estancada.
Dr. Berka: Está bloqueada, y a veces no consigue reaccionar. En ocasiones pueden observarse oscilaciones de los microvasos cada cinco o siete minutos hasta que el golpe se ha solucionado de manera mental, física, emocional, o lo que sea. Entretanto se producen todos los síntomas de la niebla cerebral, desacoplamiento neurovascular y otros problemas que afectan al rendimiento directa o indirectamente.
Así pues, conviene usar esto inmediatamente tras la evaluación. Yo no lo incorporaría necesariamente sobre el terreno, a no ser que se quiera hacerlo. Yo lo he usado de esa manera… P1, ajuste bajo, señal plus. Y eso pone al B.Pad a la misma potencia de salida que el B.Body…
Tom: Ya veo.
Dr. Berka: Y al pasar el tiempo, funciona algo así como un DEA (desfibrilador externo automático), que primero impulsa el corazón y luego es el cuerpo el que lo mantiene en funcionamiento.
Tom: Fantástico. Me gusta.
Dr. Berka: Perfecto. Bien… ¿Qué tal ha ido con torceduras, esguinces y problemas en tejidos blandos?
Tom: Esa es una de las principales aplicaciones para la que hemos usado BEMER. Especialmente para ayudar con inflamaciones leves. No hemos tenido ninguna fractura de hueso, gracias a Dios.
Dr. Berka: ¿Y están usando las mallas de compresión? ¿Las Normatec?
Tom: Sí, tenemos muchísimas Normatec.
Dr. Berka: ¿Y las están usando junto con el BEMER?
Tom: No, eso no lo hacemos.
Dr. Berka: Entiendo. Eso es una opción. Quiero decir que los programas con las Normatec son de 30 minutos, ¿cierto?
Tom: Cierto.
Dr. Berka: Ok. Y eso hace posible usar BEMER simultáneamente con los elementos corporales para no tener que emplear el doble de tiempo… Si es alguien con quien se está trabajando muy intensamente, es conveniente usar esa terapia combinativa. Pero si se trata de personas con quien queramos dividir las mesas, también podemos hacerlo así… De todas formas, la combinación con Normatec es muy conveniente, ya que esta combinación no provoca efectos adversos. Los dos métodos van a funcionar en sincronismo, en conjunción o como adjuntos el uno del otro.
Tom: Entonces, ¿mejoraría esto la calidad de la vasomoción? ¿Es eso lo que se consigue?
Dr. Berka: El sistema Normatec es esencialmente hidráulico. Es como pulsaciones y vibraciones, y después como una apertura. Así pues, esto actúa en los vasos linfáticos como un mecanismo de respiración. Se trata de compresión y de liberación. Compresión, liberación. Eso no mejora la vasomotricidad.
Pero la focalización de BEMER en la vasomoción puede llegar a la microvasculatura, no solo a las arteriolas microvasculares y precapilares y a las vénulas. Los conductos colectores linfáticos poscapilares son fundamentales para la microcirculación y, en mi opinión, son también uno de los elementos más importantes en la eliminación de productos de desecho procedentes de tejido dañado o excesivamente solicitado.
Los vasos linfáticos son enormes, y el usar esa combinación es eficiente y ahorra tiempo…
Tom: Comprendo. comprendo. Ese es un buen argumento. Ni siquiera lo había pensado.
Dr. Berka: Ok. Muy bien. Así pues, eso permite ahorrar tiempo y ser el doble de eficiente.
Tom: Una pregunta relacionada con este tema. Más concretamente sobre la inmersión en agua, los tubos de contraste de terapía de calor y frío. ¿Qué opina de combinar el uso anterior o posterior de ese método junto con BEMER?
Dr. Berka: Bien. Una de las cosas que me gusta hacer es completar ese tipo de terapias físicas en primer lugar. Y cuando digo esto, suelo hacer ‘tres treses‘: tres minutos de calor, treinta segundos de frío. Dentro y fuera, en el baño frío, y terminando también con frío. Le doy al cuerpo la oportunidad de recuperarse de eso, y entonces lo paso a la terapia BEMER o a la combinación con Normatec. Mucha gente hace esto, pero luego se meten en el baño de vapor y lo anterior no sirve de nada, ya que lo que estás haciendo es abrir los vasos por completo.
Tom: ¿Cuál es la evidencia científica que sugiere realizar la inmersión en agua o el contraste antes del tratamiento subsiguiente en lugar de después?
Dr. Berka: Mi razonamiento es el siguiente: en primer lugar, la hidroterapia de contraste es uno de los factores estimulantes de la vasomotricidad que existen en la naturaleza. Al realizar el contraste estamos causando vasoconstricción y vasodilatación. Es como si estuviéramos poniendo a punto la interrelación neurovascular.
El objetivo es finalizar en frío, y el sujeto podría entonces irse y su cuerpo sería capaz de efectuar esos procesos por sí solo. Lo que digo es usar ahí un poco el BEMER a baja intensidad y ayudarlo a recordar cómo calibrarse, centrándonos más o menos en los nervios de los microvasos. Es decir, lo uso como una especie de complemento adicional tras esa aplicación física intensa.
Tom: Entiendo, ok. Estoy de acuerdo… Hablando del tratamiento de frío, ¿alguno de ustedes ha probado a usar BEMER junto con crioterapia? A mucha gente que conozco le gusta usar dos cosas: oxigenoterapia hiperbárica (OHB) y crioterapia.
Dr. Berka: Las dos juntas, ok. Conocemos el mecanismo de actuación de la cámara hiperbárica. Consiste en forzar oxígeno hacia el interior del cuerpo. Una vez fuera de ese sistema presurizado, el cuerpo responderá al tratamiento, pero no mantendrá esa respuesta durante un tiempo prolongado, lo cual no es ningún problema. Lo que hace es llevar el cuerpo a ese nivel…
Yo normalmente uso BEMER justo antes. Hago que la vasomoción funcione correctamente, y a continuación impulso el oxígeno a una distancia y profundidad aún mayores en el interior del tejido. O simultáneamente. ¿Desea introducir el BEMER en una de las cámaras?
Tom: Tengo curiosidad por saber si es posible hacerlo.
Dr. Berka: Bueno, mis opciones son utilizarlo antes o simultáneamente. Y debido al tipo de personas con las que usted trabaja y a la importancia del tiempo y de la eficiencia, es conveniente usar un uso duplicado… ¿Estamos hablando de cámaras blandas? ¿O usan duras?
Tom: Cámaras duras.
Dr. Berka: Entiendo. Entiendo. Ok… ¿Y cuánto tiempo permanecen los sujetos aproximadamente en el congelador?
Tom: Unos tres minutos. Entonces, el proceso sería similar al de la inmersión en agua, ¿verdad? ¿Deberíamos hacer eso primero?
Dr. Berka: La misma historia. Estamos creando un shock en el cuerpo, y el cuerpo responde desarrollando resiliencia. Los poros del sujeto están abiertos al entrar. Estos se tienen que cerrar y luego abrirse de nuevo…
En esa situación, con la crioterapia, yo probablemente terminaría con el BEMER en un ajuste de baja intensidad, ya que estamos contrayendo los vasos. Y el BEMER puede ser entonces el regulador neurovascular que ayude a abrirlos de nuevo…
Tom: Ok, me gusta la idea. Una pregunta sobre eso. Ahora suelo usar el Pad para tratar sobre todo isquiotibiales, ya que los deportistas de velocidad siempre sufren daños en esos músculos. ¿Han desarrollado ustedes algún tratamiento específico con el Pad en materia de regeneración de isquiotibiales?
Dr. Berka: No… Si quiero tratar los isquiotibiales, dirijo la terapia a la zona entre las rodillas donde están los puntos de estabilización de estas y, por supuesto, al suelo pélvico. Muchas veces aplico la terapia literalmente justo entre las piernas del sujeto. Y ahí podemos usar el programa tres. Yo tomo la bobina situada en la parte superior, la doblo y la coloco literalmente justo en esa área (coloca el B.Pad entre las piernas), de modo que las bobinas están justo entre las piernas y su pulsación se extenderá por los lados, donde están los isquiotibales. Incluso en el programa uno, colocando allí el B.Pad podremos atravesar las piernas del paciente con el campo electromagnético pulsado.
Otra cosa es cuando hacemos que el paciente se tumbe sobre el B.Body. El B.Body solo tiene bobinas aquí (señala el pecho), aquí (señala la parte baja del abdomen) y en la parte inferior bajo las rodillas. Es decir, los isquiotibiales, la zona lumbar y la parte baja del abdomen no son tratados con el B.Body. Por eso, en tales situaciones suelo colocar este [B.Pad] bajo los músculos isquiotibiales, justo en los puntos de inserción.
Tom: Eso es lo que yo he estado haciendo.
Dr. Berka: Muy bien…
Muchas veces, los isquiotibiales ejercen tirantez y perturban la manera de andar. Si uso el programa tres, por ejemplo, estamos hablando de 20 minutos de tratamiento. Y tras cuatro minutos, desplazo al aplicador al espacio entre el sacro y continúo por los laterales del músculo piramidal. Tras cuatro minutos, lo levanto y lo aplico en la zona lumbar, o lo desplazo hacia abajo, según me parezca.
Esto significa que no es necesario mantener la pieza, o el aplicador, en una zona todo el rato y en el mismo sitio. De hecho yo recomiendo moverlo un poco tras un tiempo determinado. Pero donde queramos aplicarlo a su máxima intensidad deberemos colocarlo al final. En el ajuste de baja intensidad conviene utilizarlo al principo.
Hago lo mismo con los hombros. Si empiezo por el cuello, lo aplico cuatro minutos en el cuello, otros cuatro sobre los hombros y a continuación lo desplazo hacia abajo, moviéndolo en horizontal respecto a la columna o bajando todavía más. Y eso es algo que se puede hacer mientras la persona está usando el teléfono o realizando cualquier otra actividad. Ya sabe lo que ocurre.
Tom: Por supuesto. No hay modo de evitar que la gente no se pase 20 minutos tumbada boca arriba con el teléfono. A menos que estén durmiendo. Otra pregunta relacionada. ¿Qué opina de realizar contracciones isométricas mientras tenemos un BEMER alrededor del muslo o de un tobillo?
Dr. Berka: Es algo que yo hago siempre… Y podemos hacerlo tanto de pie como tumbados sobre el B.Body.
Pero para eso yo uso sobre todo el B.Pad. Y lo uso durante una serie determinada de estiramientos o ejercicios isométricos que sé que dura ocho, dieciséis o veinte minutos. Y dispongo el programa específicamente para eso. También es posible crear un programa personal si queremos…
Tom: Magnífico. Sí, eso es lo que he venido haciendo. Yo uso tres programas de ocho minutos, tres de dieciséis y otros tres de veinte minutos.
Dr. Berka: Muy bien.
***NOTA: en la conversación siguiente, el Dr. Berka se refiere a un tema técnico que hemos preferido eliminar para mantener este artículo centrado en BEMER. Previamente, Tom y el Dr. Berka estaban hablando del uso de anillos Oura para monitorizar las constantes vitales de los jugadores y otras métricas fundamentales como su saturación de oxígeno al dormir.
Dr. Berka: Me sorprende mucho su sensor de oxígeno, ya que con él no se pueden obtener las mismas tasas de saturación. Por la noche entramos prácticamente en un estado de shock… y es ese ritmo de entrar en preservación, liberarse obteniendo información.
Entramos en la fase de preservación, y si somos capaces de monitorizarla, podremos detectar verdaderamente la resiliencia. Hablo del rendimiento potencial de un jugador, no solo de mirar lo bien o mal que lo están haciendo, y podemos centrarnos en áreas de debilidad o lagunas en su sistema, casi «biohackearlos» de ese modo.
Tom: Bueno, esa era la duda principal que yo tenía con los caudales de O2, y, hablando con un neurólogo, me enteré de que cada vez que la saturación de O2 desciende por debajo de 85, nos volvemos básicamente apneicos, y eso afecta gravemente al ritmo del cerebro, a la capacidad de recuperación y a todo lo demás.
Lo que halló tras sus aproximadamente 12 años de estudio, es que… bueno, él ha trabajado mucho con la NBA y el ritmo de sueño de esos jugadores es terrible. Cada vez que un deportista, por ejemplo, duerme tres horas menos de lo debido, se sentirá mal al día siguiente.
Dr. Berka: Garantizado.
Tom: Su capacidad de trabajo será mucho menor. Y mucho de esto podría corregirse, según él, no entrenando, por supuesto ––ya conoce a los científicos––, con una posición distinta para dormir y con un riego sanguíneo global, ¿verdad?
Dr. Berka: Así es. Y el drenaje glinfático es la parte más importante y de la que siempre hablamos. El drenaje glinfático, que solo puede activarse en determinados umbrales de ritmos de sueño, como el ritmo delta.
Tom: Oh, no lo sabía.
Dr. Berka: Sí, el cerebro no se puede drenar a menos que logremos un sueño profundo en determinadas fases. Funciona como una esclusa. Se abre y se cierra, especialmente si hemos tenido algún serio problema con estenosis o inflamación yugular.
En mi opinión, un drenaje glinfático disfuncional es uno de los motivos más importantes por los que las personas no duermen bien. Es importante conseguir que el sistema glinfático se limpie.
BEMER ayuda a ello regulando de nuevo los microvasos, y funciona realmente en lugar de las Normatec, bombeando ritmos de gran volumen. Estos son millones de microbombas que ayudan a regular eso y conducen el cuerpo a un ritmo circadiano que está equilibrado con el sistema de regulación autónomo.
Tom: Se trata básicamente de homeostasis.
Dr. Berka: Efectivamente. Y ese es nuestro objetivo. Las personas que rinden mejor son aquellas con mejores mecanismos homeostáticos. Esa es la diferencia entre un rendimiento bueno y un rendimiento magnífico.
Tom: Ok, entiendo. Estoy de acuerdo porque, como sabe, las conmociones cerebrales son un tema fundamental.
Dr. Berka: Absolutamente. Y esa es la razón por la que yo me centraría es eso, incluso a nivel preventivo, para aumentar la resiliencia de estos jugadores. Así, cuando reciban golpes de ese tipo, podrán recuperarse mejor.
Tom: Mmm. Mmm. Estupendo.
Dr. Berka: Al final, se trata de colaboración, de apoyar al sector y de optimizar realmente el potencial de rendimiento y recuperación. Y cuando los jugadores y los entrenadores ganan, todo el mundo gana. Eso es muy excitante, y me alegro de que usted esté incorporando esto [BEMER] como herramienta en su terapia física.
––––––––––––––––––
Ahí lo tienen, amigos…
Una mirada desde dentro a cómo la terapia PEMF de BEMER puede ayudar a deportistas del máximo nivel a desplegar todo su potencial y ha obtener una ventaja competitiva sobre el terreno.
Como siempre, fue un honor tener a Tom con nosotros, y nos encantará seguir colaborando con él y su magnífico equipo de deportistas.
Esperamos que hayan disfrutado de esta entrevista tanto como nosotros, y esperamos poder ofrecerles pronto más contenido revelador de este tipo.
Si está listo para transformar su recuperación y su rendimiento en solo dos sesiones al día de ocho minutos, haga clic aquí para encontrar a un distribuidor cerca de usted. BEMER pone a su alcance una recuperación de nivel profesional.
*BEMER no ofrece asesoramiento ni servicios médicos. Este dispositivo no está destinado para el diagnóstico, tratamiento, curación o prevención de ninguna enfermedad. No debe emplearse para ningún otro fin que no sea el descrito en el manual de uso. Si tiene problemas médicos, consulte a su proveedor de asistencia sanitaria.
BEMER no proporciona ningún consejo o servicio médico. Este dispositivo no está destinado para el diagnóstico, tratamiento, curación o prevención de ninguna enfermedad. No debe emplearse para ningún otro fin que no sea el descrito en el manual de uso. Consulte a su propio proveedor de atención médica si tiene algún problema médico.
BEMER USA LLC es uno de los líderes del campo de la microcirculación. BEMER Group North America, 1902 Wright Place, Suite 200, Carlsbad, CA 92008